▶️ "I'll crush 'em all to pieces."
| |
Summary | |
Test Subject ID |
14M-RFT44 |
Name |
Echion |
Age |
Unknown |
Gender |
Male |
Height |
183 cm |
Details | |
Weapons |
|
Difficulty |
4 |
Release Date |
December 23, 2021 |
Cost |
4340 870 |
Voiced by |
[EN] Matt Shipman |
Base Stats | |
HP | 890 (+94) |
SP | 430 (+12) |
HP Regen | 1.13 (+0.135) |
SP Regen | 2.1 (+0.01) |
Attack Power | 42 (+5.1) |
Defense | 49 (+2.8) |
Attack Speed | 0.12 (+0) 0.62 (+0) |
Attack Range | 0.4 (+0) 1.8 (+0) |
Move Speed | 3.55 (+0) |
Vision Range | 8.5 (+0) |
*Numbers in parentheses are the amount gained at each level |
Echion is a playable character in Eternal Return.
Play Tip[ | ]
Echion is a frenzied combat maniac, disrupting enemies with his maneuverability and exuding enormous power when he goes on a rampage. The type of VF Prosthetic selected will determine how the battle plays out.
Background[ | ]
Don't be the idiot looking for a reason to fight. Just fight.
A mysterious man with a VF Prosthetic arm. He is warlike, moving only for the fight.
With his phenomenal reflexes and excellent combat sense, he overwhelms his opponents. He remembers neither his nationality nor his real name. He even forgot why he was wearing a prosthetic arm and what incident he was involved in.
Due to his amnesia, he lacks knowledge and often confuses others during conversations.
A few fragmented memories and someone's plea for him to survive are the only reasons he continues to live.
Skills[ | ]
Modifiers[ | ]
Each time the character's Weapon Mastery ranks up, they gain these benefits:
Weapon Mastery Bonuses | Stats | Growth |
---|---|---|
VF Prosthetic | Attack Speed | 3% |
Basic Attack Amplification | 1% |
These additional modifiers will affect the character when they're played in game modes besides Lumia Island:
Game Mode Adjustments | Normal | Cobalt |
---|---|---|
Damage Dealt | 100% | 99% |
Damage Taken | 100% | 94% |
Max SP & SP Regen | 100% | 130% |
Skins[ | ]
- Echion - [Common] (Default)
- Crimson Devil Echion - [Uncommon] ( 1075) [Discontinued until it has been reworked]
Don't bother begging. Your life's already over. - Cadet Echion - [Rare] (Early Access Season 8 Ranked Reward)
Show me what you're made of.
Videos[ | ]
Character Spotlight[ | ]
Skin Preview[ | ]
Other[ | ]
Trivia[ | ]
- Echion was the 44th character to be added to the game.
Voice[ | ]
First Move
English | Korean |
---|---|
▶️ "Just fight. No need to complicate things." | ▶️ "복잡할 거 없잖아? 싸우면 되니까!" |
▶️ "I won't hesitate." | ▶️ "꾸물거리지 말자고." |
▶️ "I don't need a reason to fight you fools." | ▶️ "싸우는데 이유가 어디있어, 멍청이들아." |
Specific Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "It's... a mess." | ▶️ "지저분한 곳이군..." |
▶️ "Show yourselves, cowards. " | ▶️ "비겁한 것들이 이런 곳에 숨지." |
▶️ "Fight. Prove yourself." | ▶️ "싸워서 증명하면 돼." |
▶️ "They're always standing back and shooting..." | ▶️ "멀리서 쏴 대기나 하고 말이야." |
▶️ "Dealing with bows? Easy. Just rush 'em" | ▶️ "활든 놈들 상대하는 거, 간단하지. 달려들면 돼!" |
▶️ "Don't test me. My arm isn't just for decoration." | ▶️ "까불지 마라. 내 팔은 장식이 아니야." |
▶️ "Must be the tombs of the losers." | ▶️ "패배자들의 무덤인가." |
▶️ "I'll survive. At all costs." | ▶️ "난 살아남을 거다. 반드시." |
▶️ "I know. Losing is death." | ▶️ "진다는 건 죽는 거지. 알고 있다고." |
▶️ "...Where even am I? " | ▶️ "여긴 뭐야?" |
▶️ "You call that a statue?" | ▶️ "저런 걸 석상이라고 하나?" |
▶️ "I dunno.. seems like a rough place." | ▶️ "음, 잘 모르겠지만 어려운 장소야." |
▶️ "Must've been noisy here." | ▶️ "시끄러운 거리였겠군." |
▶️ "What's the deal with that red car?" | ▶️ "저 빨간 자동차는 뭐지?" |
▶️ "Anyone around? Lookin to fight?!" | ▶️ "누구 없냐? 싸우자고!" |
▶️ "They call this place a factory, yeah?" | ▶️ "공장이라는 곳이지, 여기?" |
▶️ "Empty." | ▶️ "텅텅 비었구만." |
▶️ "Wouldn't have to hold back here." | ▶️ "날뛰기는 좋겠는데." |
▶️ "This stupid forest... " | ▶️ "숲은... 불편해." |
▶️ "There's so much stuff getting in my way!!" | ▶️ "걸리적거리는 게 너무 많잖아!" |
▶️ "What kind of dumb... creatures are here? " | ▶️ "어떤 녀석들이 있으려나..." |
▶️ "The air tastes... satly?" | ▶️ "이 짠 냄새는 뭐야?" |
▶️ "Feels.. familiar..." | ▶️ "낯설지만은 않은데..." |
▶️ "What're these dock buildings for?" | ▶️ "이 시설들은 다 뭐지?" |
▶️ "A hospital. Seen a lot of these before." | ▶️ "병원이군... 내가 잘 아는 곳이지." |
▶️ "Losing an arm.. I wouldn't recommend it." | ▶️ "팔이 없어지는 건... 좋은 경험이 아니야." |
▶️ "Maybe I should grab some medicine..." | ▶️ "약이라도 좀 챙길까." |
▶️ "Actually doesn't look too bad!" | ▶️ "좋아 보이는 건물인데?" |
▶️ "Woah, I remember. It's called a hotel. " | ▶️ "아아, 기억났다. 호텔이라는 곳이었지." |
▶️ "Spend money to.. sleep? Why?" | ▶️ "돈을 내고 잔다고? 다들 그렇게 할 일이 없나..." |
▶️ "Is this water special? " | ▶️ "이 물은 뭐야?" |
▶️ "No problem. My arm's waterproof. Heh." | ▶️ "문제 없어. 내 팔엔 방수 처리가 되어 있으니까." |
▶️ "The pond smells like...water. Of course." | ▶️ "물 냄새가 나는구만." |
▶️ "Did I get here by sea?" | ▶️ "바다에... 이런 식으로 온 건가. " |
▶️ "I came to the beach... but she's not here" | ▶️ "나는 바다에 왔는데, 그 사람은 아니군..." |
▶️ "I don't want any sand getting into my arm... " | ▶️ "팔에 모래가 들어가면 골치아파질텐데..." |
▶️ "It's... a school? Yeah?" | ▶️ "이런 곳을 학교라고 하나? 맞지?" |
▶️ "Don't waste your time teaching me anything." | ▶️ "내게 뭘 가르칠 생각 말라고!" |
▶️ "I heard kids can mature by fighting at school. I'm.. not sure if it's right." | ▶️ "학교에선 싸우면서 큰다던데, 괜찮을지도..." |
▶️ "Where am I..?" | ▶️ "여긴 또 뭐야?" |
▶️ "Smells weird." | ▶️ "이상한 냄새가 나는데..." |
▶️ "I don't want to stay at the temple for long." | ▶️ "오래 있기는 싫은 곳이군." |
▶️ "These are some pretty nice places." | ▶️ "좋아 보이는 집들이군. 쳇." |
▶️ "I just need to be able to fight. Nothing else." | ▶️ "난 싸울 수 있으면 돼. 다른 건 상관 없어." |
▶️ "This must be where the weak laid their heads. " | ▶️ "나약한 녀석들이 살던 곳인가." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "I've never made... anything before." | ▶️ "뭘 만들어 본 적은 없다고..." |
▶️ "Is this right?" | ▶️ "이렇게 하는 게 맞는 건가...?" |
▶️ "Whatever, I don't need anything! Bring it!" | ▶️ "칫, 될 대로 되라지!" |
▶️ "This feels a little better." | ▶️ "조금 나아졌나...?" |
▶️ "Nothing I make'll beat my arm. " | ▶️ "뭘 만들든 내 팔보단 못 할 텐데..." |
▶️ "Is this good or what?" | ▶️ "잘 된 거야, 뭐야? " |
▶️ "This might be good enough." | ▶️ "이건... 조금 괜찮을지도 모르겠군." |
▶️ "No joke. Pretty solid." | ▶️ "장난감은... 아니군. 좋아." |
▶️ "Heh. This is just basic. Got it?" | ▶️ "헹, 이 정도는 기본이라고. 알겠냐?" |
▶️ "Just needed to focus for a bit to make something this good!" | ▶️ "하하, 조금만 집중하면 이 정도는 만든다고!" |
▶️ "Now... now we're talking!" | ▶️ "이건... 확실히... 좋군!" |
▶️ "Let's go break some people!" | ▶️ "전부 박살내러 가 볼까!" |
Trap
English | Korean |
---|---|
▶️ "I even have to do something like this..?" | ▶️ "이런 짓까지 해야 하냐..." |
▶️ "It's better to just fight face to face." | ▶️ "이럴 시간에 싸우는 게 나은데..." |
Targeting
English | Korean |
---|---|
▶️ "You're up next eh?" | ▶️ "다음은 너냐?" |
▶️ "Prepare yourself!" | ▶️ "각오해라!" |
Kills
English | Korean |
---|---|
▶️ "Easy win!" | ▶️ "내 승리다!" |
▶️ "You're a waste!" | ▶️ "꺼져! 패배자 녀석!" |
▶️ "Two down!" | ▶️ "두 번째!" |
▶️ "I'm just warming up." | ▶️ "몸이 이제야 풀리는데?" |
▶️ "To lose is to die." | ▶️ "패배는 죽음이야." |
▶️ "I win again." | ▶️ "이기는 건 나다. " |
▶️ "There's more to come!" | ▶️ "아직 더 할 수 있다고!" |
▶️ "We're only getting started!" | ▶️ "이제 겨우 시작이야!" |
▶️ "No weaknesses. I won't stop." | ▶️ "약한 소리는 안해, 멈추지 않을거니까!" |
▶️ "I swore on my survival." | ▶️ "난 반드시 살아남는다! 약속했으니까!" |
▶️ "What number am I on? Fuuu I forgot..." | ▶️ "몇 번째였지? 빌어먹을... 잊어버렸잖아!" |
▶️ "Heh, did you think my arm was just for looks? Idiot." | ▶️ "이 팔이 겉치레로 보였냐? 멍청하기는." |
▶️ "Until it's all over, I'll fight." | ▶️ "끝까지 싸울거다, 확실해질때까지." |
▶️ "Good. Finished." | ▶️ "좋아, 다 끝내주지." |
▶️ "I survived because I'm strong. I'm strong because I survived." | ▶️ "강했으니까 살아남았고, 살아남았으니까 강한 거다." |
▶️ "Get out of my way." | ▶️ "비켜라." |
▶️ "What a waste." | ▶️ "걸리적거린다고." |
▶️ "Ugh, pathetic." | ▶️ "쳇, 찝찝하게." |
Restricted Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "Ah. Looks like it's time to move." | ▶️ "아, 이거. 나가라는 소리였지." |
▶️ "Yeah yeah, I'm movin." | ▶️ "예, 예. 알겠습니다요. 나가면 되잖냐." |
▶️ "Shut up, I'm leaving! You don't have to remind me!" | ▶️ "뭘 이렇게 간섭하시나. 알아서 나갈 텐데." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "These are.. air supplies?" | ▶️ "이걸... 항공 보급이라고 하던가?" |
▶️ "Nice, there's some good stuff here." | ▶️ "좋아. 뭔가가 왔군." |
▶️ "What're they sending here?" | ▶️ "어디, 뭘 보내 줬을까..." |
▶️ "Why am I even opening these boxes?" | ▶️ "이런 일까지 해야 하나..." |
▶️ "Boring..." | ▶️ "지루하구만..." |
▶️ "There better be something good." | ▶️ "뭐 좀 나오라고." |
▶️ "Sad. Sorry, loser." | ▶️ "패배자의 시체로군." |
▶️ "Heh, thanks. I'll use this." | ▶️ "일단 잘 써 주마." |
▶️ "Let's see... What's left? " | ▶️ "어디 보자... 뭐가 남았나?" |
▶️ "Heh, I know this. Simple little pebbles." | ▶️ "이 정도는 나도 알아! 암석... 의... 조각... 이지?" |
▶️ "What's this? A tiny little tree?" | ▶️ "이건 뭐야? 나무는 아니고... 가지... 인가?" |
▶️ "Can I eat this..?" | ▶️ "먹는 건가?" |
▶️ "I don't like getting wet.." | ▶️ "물까지 직접 떠야 하다니..." |
▶️ "I've only heard about fishing.." | ▶️ "말로만 듣던 낚시로군..." |
▶️ "What's this about? Who finds this enjoyable?" | ▶️ "이게 뭐가, 그리고 왜 재미있다는 거지?" |
Hyperloop
English | Korean |
---|---|
▶️ "Hey! This is familiar!" | ▶️ "내겐 익숙한 장치라고!" |
▶️ "It made me dizzy back then, it makes me dizzy now." | ▶️ "그 때나 지금이나, 어지럽긴 마찬가지네..." |
▶️ "A couple button presses and I can see everything!" | ▶️ "이렇게 해서 이렇게 하면... 다 보인다!" |
▶️ "This is actually a little fun." | ▶️ "이것도 뭔가 재미있는데?" |
Rest
English | Korean |
---|---|
▶️ "Ooof, my shoulder." | ▶️ "아이고, 어깨야." |
Passive
English | Korean |
---|---|
▶️ "Come on! Let's do it!" | ▶️ "어디, 해 보자고." |
▶️ "This really is my weapon." | ▶️ "이게 진짜 내 무기지." |
▶️ "Heh, fits like a glove." | ▶️ "말 그대로, 손에 맞는 무기야." |
Q
English | Korean |
---|---|
▶️ "Here it is!" | ▶️ "거기냐!" |
▶️ "This is it!" | ▶️ "이거다!" |
▶️ "Take this!" | ▶️ "받아라!" |
R
English | Korean |
---|---|
▶️ "Waaa" | ▶️ "으아아앗!" |
▶️ "My strength...!" | ▶️ "힘이...!" |
▶️ "Eeeyah!" | ▶️ "크아악!" |
▶️ "Die!" | ▶️ "죽어라!" |
▶️ "Disappear! " | ▶️ "꺼져라!" |
▶️ "How's this?!" | ▶️ "어떠냐!" |
Learning Weapon Skill
English | Korean |
---|---|
▶️ "The power they despise!" | ▶️ "너희들이 싫어하는 그 힘이다!" |
▶️ "I'll kill them all!!" | ▶️ "모두 죽어버려!" |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Hey! Be careful around this thing. It's pretty strong but if I break it, it'll cost an arm and a leg to get a new one." | ▶️ "싸움 말고는 아무 것도 모르는 것 같다고? 무슨 소리야, 내가 얼마나 아는 게 많은데! 좋아, 뭐 부터 이야기해볼까... 음.... 흐음... 음.... 아무튼! 난 바보가 아니다, 알겠냐고!" |
▶️ "There are times when this arm is convenient. It's good for peeling fruit. It's a nightmare trying to get on airplanes though. " | ▶️ "이 팔도 편할 때가 있어. 과일 깎을 때 좋거든. 가끔... 조절을 잘못해서 다 날려버리기도 하지만..." |
▶️ "Curious how it is to live with machine arms? Would you like a demonstration?" | ▶️ "기계팔로 사는 기분이 어떠냐고? 체험시켜 줄까? 엉?" |
▶️ "My hairstyle? I like it, what's the issue?" | ▶️ "머리 스타일...? 내가 원해서 이러고 다닌다, 왜?" |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Bring it, punk!" | ▶️ "덤벼라!" |
▶️ "Gonna cry?" | ▶️ "우냐?" |
▶️ "Let's go!" | ▶️ "싸우자고!" |
▶️ "You better run!" | ▶️ "도망쳐 봐라!" |
Victory
English | Korean |
---|---|
▶️ "There's nobody left? I still have fight left in me!" | ▶️ "더 없냐? 아직 난 싸울 수 있다고!" |
▶️ "It was just gettin' good... Too bad." | ▶️ "이제부터인데 말이야... 아쉬운데!" |
Highly Placed
English | Korean |
---|---|
▶️ "Come on! I was almost done!" | ▶️ "제길! 거의 다 됐는데!" |
▶️ "Next time, it'll end differently!" | ▶️ "다음엔 이렇게 끝나지 않을 거다!" |
Defeat
English | Korean |
---|---|
▶️ "I don't need your pity. Get lost." | ▶️ "동정하지 말고 꺼져." |
▶️ "What? Something funny?" | ▶️ "뭐야? 비웃고 싶어?" |
Surrender
English | Korean |
---|---|
▶️ "Damn. It's not my day." | ▶️ "젠장, 지금은 아니야!" |
|